إرشادات مقترحات البحث معلومات خط الزمن الفهارس الخرائط الصور الوثائق الأقسام

مقاتل من الصحراء


           



الجلاء في عهد الثورة
1 - محاضر المفاوضات - تابع (4) محضر الاجتماع الرابع الذي عقد في رئاسة مجلس الوزراء يوم 2 مايو 1953
"وزارة الخارجية المصرية، القضية المصرية 1882 - 1954، المطبعة الأميرية بالقاهرة 1955، ص 735 - 745"

          السفير البريطاني - يبدو أن وزير الخارجية قد ركز ملاحظاته على النقط الرئيسية. إذ أنه أثار ثلاث اقتراحات:

          أولا - المدة أو الوقت الذي يحدد للاتفاق. تلك بطبيعة الحال مسألة سياسية لا يمكن أن تبحثها اللجنة.

          ثانيا - طريقة تدريب الفنيين المصريين.

          ثالثا - الطرق التي تسلكها التوجيهات والتعليمات.

          وهاتان النقطتان الأخيرتان هما اللتان يجب أن تقبلوا تأكيدي بشأنهما أنه ليس فيهما أي تعد على السيادة المصرية. فالأمر يتعلق بتنفيذهما تنفيذا عمليا. فهناك أولا استعداد الفنيين البريطانيين لتدريب الفنيين المصريين، وثانيا الطرق التي ترد بواسطتها التوجيهات. ويبدو لي أن هذا عمل اللجنة. ولست أرى أفضل من أن أحيلكم إلى مشروع اختصاصات اللجان الذي سبق أن وضعناه والذي نرى أنه يفي بالغرض تماما. وإذا رغبتم فإنني سأعيد عليكم تلاوته:

          "وضع الخطط اللازمة لنقل القاعدة الحربية الحالية بمنطقة القنال إلى الإشراف المصري ويجب أن تكفل هذه الخطط بقاء القاعدة في حالة صالحة للاستعمال وقت السلم ومعدة للاستخدام في زمن الحرب. وبذل التوصيات بشأن الإنشاءات الموجودة داخل القاعدة ومحتوياتها".

          وهذا ينهي موضوع تدريب الفنيين المصريين والطرق التي سترد بواسطتها التوجيهات. وليس في إمكاننا أن نقترح صيغة أفضل.

          وزير الخارجية - لقد بلغنا النقطة التي يجب علينا عندها إعادة النظر في اختصاصات لجنة القاعدة.

          فبادئ ذي بدء، بعد الاطلاع على مشروعكم، نجد أنكم تقبلون من جانبكم إدخال بعض التغيير الذي يري الجانب المصري قبوله. وهو "رسم الخطط لنقل منطقة القاعدة الحربية الحالية في قنال السويس إلى الإشراف المصري" بدلا من "إلى مصر".

          إننا نفضل عبارة "نقل القاعدة الحربية الحالية" على "نقل منطقة القاعدة الحربية الحالية" وسنعود إلى ذلك فيما بعد.

          وما دمنا ندرك تماما معنى ما نقصد فإننا نلاحظ أن المشروع الذي تقدمتم به يتضمن عبارة نرى أنها من نافلة القول. إذ تقولون "بحالة صالحة للاستعمال وقت السلم ومعدة للاستخدام زمن الحرب". وفي اعتقادي أننا إذا قلنا "بحالة صالحة" فهذا كاف، لأنها تشمل السلم والحرب.

<5>